Qhichwa aranwakuna / (Record no. 168834)

MARC details
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 01296nam a2200265 a 4500
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL
campo de control BO-SuABN
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20240325160105.0
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija ta
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 240325t2023 bo ad drp ||l000 0 spa
015 ## - NÚMERO DE BIBLIOGRAFÍA NACIONAL
Número de bibliografía nacional 2024
017 ## - NÚMERO DE COPYRIGHT O DE DEPÓSITO LEGAL
Número de copyright o de depósito legal 8-2-484-2023 P.O.
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen BO-SuABN
Lengua de catalogación spa
041 0# - CÓDIGO DE LENGUA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente spa
Código de lengua de las traducciones intermedias que
044 ## - CÓDIGO DEL PAÍS DE LA ENTIDAD EDITORA/PRODUCTORA
Código MARC del país bo
082 0# - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY
Número de edición 21
Número de clasificación 498.323 862
110 2# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE ENTIDAD CORPORATIVA
Nombre de entidad corporativa o nombre de jurisdicción como elemento de entrada Instituto Plurinacional de Estudio de Lenguas y Culturas (Bolivia).
Unidad subordinada Instituto de Lengua y Cultura de la Nación Quechua Tomás Kurusa Llawi.
245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Qhichwa aranwakuna /
Mención de responsabilidad, etc. elaborado por, Instituto Plurinacional de Estudio de Lenguas y Culturas, Instituto de Lengua y Cultura de la Nación Quechua Tomás Kurusa Llawi.
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. [Santa Cruz de la Sierra, Bolivia] :
Nombre del editor, distribuidor, etc. IPELC,
Fecha de publicación, distribución, etc. D.L. 2023.
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 153 p. :
Otras características físicas il., gráf. ;
Dimensiones 25 cm.
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO
Nota de contenido con formato Contiene: Rositay ama ripuychu - Manaraq paranchu - Warmi ch´allpa - Yakuta ama usuchispa sumaqta apayqachana - Ayllup pantaynin.
520 3# - SUMARIO, ETC.
Sumario, etc. El texto tiene la finalidad de ser una guía para la enseñanza y el aprendizaje de la lengua quechua, mediante cuentos, poesía, recetas, crucigramas.
546 ## - NOTA DE LENGUA/LENGUAJE
Nota de lengua/lenguaje Texto en español-quechua.
650 17 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Fuente del encabezamiento o término LEMB-BLAA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Quechua
Subdivisión general Enseñanza elemental.
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA)
Fuente del sistema de clasificación o colocación Dewey Decimal Classification
Tipo de ítem Koha Texto impreso
Holdings
Estado de retiro Estado de pérdida Fuente del sistema de clasificación o colocación No para préstamo Código de colección Doc respaldo Localización permanente Ubicación/localización actual Fecha de adquisición Fuente de adquisición Coste, precio normal de compra Número de inventario Proveedor Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Número de copia Tipo de ítem Koha
    Dewey Decimal Classification   BNFG/B ABNB-DL.05/2024 Biblioteca Nacional Biblioteca Nacional 2024-03-12 Depósito Legal 1.00 4020-05-4987-9-CO ABNB-DL   BLc/25555/A 264479 2024-03-25 A Texto impreso
    Dewey Decimal Classification   BNFG/B ABNB-DL.05/2024 Biblioteca Nacional Biblioteca Nacional 2024-03-12 Depósito Legal 1.00 4020-05-4987-10-CO ABNB-DL   BLc/25555/B 264480 2024-03-25 B Texto impreso
Dirección: Dalence Nº 4. | Teléfono: (+591) 4 6452246

ABNB ABNB ABNB ABNB ABNB ABNB ABNB ABNB ABNB

logo chacanamin

© Copyright 2021, Archivo y Biblioteca Nacionales de Bolivia (ABNB). All Rights Reserved.